A nyelvtechnológia szerepe a kisebbségi nyelvek és a nyelvi kisebbségek társadalmi, politikai és gazdasági részvételének elősegítésében

Szerzők

DOI:

https://doi.org/10.59851/imr.11.2.5

Kulcsszavak:

információs jogok, kisebbség, nyelvi jogok, nyelvtechnológia

Absztrakt

A nyelvtechnológiák fokozatos fejlődése egyre több területen bontja le a nyelvi akadályokat és teszi lehetővé a kisebbségek számára a hatékony társadalmi, gazdasági és politikai részvételt. A gépi fordítás és tolmácsolás, a különböző felhasználásokra fejlesztett chatbotok és más eszközök segítségével a kisebbségi nyelvhasználók immár a saját nyelvükön férhetnek hozzá különböző szolgáltatásokhoz, köthetnek szerződéseket vagy tájékozódhatnak közügyekben. Habár a fejlesztések üdvözlendők, ezek a technológiák jellemzően és eredendően elfogultak abban az értelemben, hogy azokat elsősorban a többségi, hivatalos vagy államnyelvek számára fejlesztik ki. Ennek ellenére több hivatalos nyelv és akár államnyelv is abban a helyzetben találhatja magát, hogy már csak beszélőszámánál fogva sem jelent vonzó befektetési lehetőséget a nyelvtechnológiai fejlesztés szempontjából, így újabb választóvonalak kerülhetnek az egyes nyelvek közé és már meglévő kisebbségi státuszok szilárdulhatnak meg. Emellett az olyan nyelvi kisebbségek, mint a siketek, a vakok, a némák, a nagyothallók stb. információkhoz való hozzáférését és kommunikációját is elősegíthetik a nyelvtechnológiai fejlesztések, például az automatikus feliratozás, képernyőfelolvasás vagy jelnyelvi kesztyű útján. Ugyanakkor megállapítható, hogy a fejlesztés éppen ezeken a területeken lassan halad előre, ezért a nyelvi kisebbségek tartósan kiszorulhatnak a modern kommunikációs megoldások használatából. A nyelvtechnológiai fejlesztések tehát nem csupán esélyt teremtenek a felhasználók számára a társadalmi, gazdasági és politikai részvétel fokozására, hanem át is rendezhetik az egyes nyelvek és beszélőik közötti viszonyokat azzal, hogy bizonyos nyelvi közösségek másokhoz képest tartósan lemaradhatnak a nyelvtechnológiai fejlesztésekben.

Hivatkozások

Bernard Spolsky: Language Man-agement. Cambridge, Cambridge University

Candace K. Galla: Digital realities of indigenous language revitalization: A look at Hawaiian language technology in the modern world. 20(3) Language and Literacy (2018) 100., https://doi.org/10.20360/langandlit29412

Dave Sayers - Petra Lea Láncos: (Re)defining linguistic diversity: What is being protected in European language policy? SKY Journal of Linguistics (2017) 42.;

Dave Sayers et al.: The dawn of the human-machine era: A forecast of new and emerging language technologies. Report for EU COST Action CA19102. LITHME, 2021, www.lithme.eu, 10.

Edward O. Ombui - Lawrence Muchemi: Wiring Kenyan languages for the Global Virtual Age: An audit of the human language technology resources. 2(2) International Journal of Scientific Research and Innovative Technology (2015) 35-42.

Fellowship to develop datasets and strengthen capacities and innovation potential for Low Resource African Languages, https://bit.ly/3TjsSBW.

Horváth Ildikó: Információs és kommunikációs technológiák a tolmácsolásban és gépi tolmácsolás. In Horváth Ildikó (szerk.): A modern fordító és tolmács. Budapest, ELTE Eötvös, 2015, 164-től.

Jeremy Colin Eva: Minority languages fight for survival in the digital age. Phys.org, 2014. február 17., https://bit.ly/3UiM4RR;

John S. Mill: Considerations on Representative Government. In John S. Mill: Utilitarianism, On Liberty and Considerations on Representative Government. London, Everyman, 1972, 392.; Press, 2009, 170., https://doi.org/10.1017/CBO9780511783128

Josep Quer - Markus Steinbach: Handling sign language data: The impact of modality. 10 Frontiers in Psychology (2019) 2., 5., https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019.00483

Klaudy Kinga: Párhuzamos korpuszok felhasználása a fordításkutatásban. In Lanstyák István - Vančoné Kremmer Ildikó (szerk.): Nyelvészetről - változatosan. Dunaszerdahely, Gramma Nyelvi Iroda, 2005, 153-185.

Laki László János: Mesterséges intelligencia a gépi fordításban. In Tolcsvai Nagy Gábor (szerk.): A humán tudományok és a gépi intelligencia. Budapest, Gondolat, 2018, 162.

Láncos Petra Lea: Nyelvpolitika és nyelvi sokszínűség az Európai Unióban. Doktori értekezés, 2012,

Marcia E. DeGreer: Biopiracy: The appropriation of indigenous peoples' cultural knowledge. (9) New England Journal of International and Comparative Law (2003) 179-208.

Melinda Dooly: Empowering language minorities through technology: Which way to go? (19) eLearning Papers (2010) 5.

Ned Thomas - Alan King - Elin Haf Gruffydd Jones: Machine Translation and the Internet. https://bit.ly/3fOvtGo, 2001, Thomas-King-Jones i. m. (13. lj.) 25.

Patrick Eisenlohr: Language revitalization and new technologies: Cultures of electronic mediation and the refiguring of communities. 33(1) Annual Review of Anthropology (2004) 25., https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.33.070203.143900

Pratik Joshi et al.: Unsung challenges of building and deploying language technologies for low resource language communities. In Proceedings of the 16th International Conference on Natural Language Processing. 2019, 211-219.

Seonaigh MacPherson: TESOL for Biolinguistic Sustainability: The ecology of English as a Lingua Mundi. TESL Canada Journal (2003)., https://doi.org/10.18806/tesl.v20i2.945

Simon Fanni: Siket kultúra. Jurátus, 2021. december 9., https://bit.ly/3fSmy6H.

Sophie Hardach: The languages that defy autotranslate. BBC, 2021. március 23., https://bbc.in/3WLzTOL.

Steven Bird: Decolonising speech and language technology. In Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics. Barcelona, 2020, 3505., https://doi.org/10.18653/v1/2020.coling-main.313

Teaching foreign languages to students who are blind. Európai Bizottság, KA201-2015-012.

Ulrich Ammon: Language conflicts in the European Union. 16(3) International Journal of Applied Linguistics (2006) 322., https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2006.00121.x

##submission.downloads##

Megjelent

2022-12-22

Hogyan kell idézni

Petra Lea, L. (2022). A nyelvtechnológia szerepe a kisebbségi nyelvek és a nyelvi kisebbségek társadalmi, politikai és gazdasági részvételének elősegítésében. In Medias Res, 11(2), 67–77. https://doi.org/10.59851/imr.11.2.5

Folyóirat szám

Rovat

Tanulmányok